Buenos modales y etiqueta en Japón que debes conocer

2025/06/26

Cultura japonesa Vida en Japón にほんご ひらがな 日本語学習

t f B! P L

Buenos modales y etiqueta en Japón que debes conocer

Japón es un país con muchas reglas de cortesía y etiqueta. Conocerlas te ayudará a disfrutar más tu visita y a respetar la cultura local. Hoy te comparto algunas de las más importantes.

にほん は、たくさん の マナー や エチケット が ある くに です。 それ を しって いる と、にほん の ぶんか を より たのしむ こと が できます。 きょう は、たいせつ な マナー を しょうかい します。

あいさつ の マナー

El saludo japonés más común es el ojigi (inclinación). También se usan palabras como “konnichiwa” (hola) o “arigatou” (gracias), siempre con un tono respetuoso.

にほん で よく つかう あいさつ は、おじぎ(かるく からだ を まげる こと) です。 また、「こんにちは」 や 「ありがとう」 など の ことば も、ていねい な トーン で つかいます。

たべる とき の マナー

Usar los palillos (hashi) correctamente es muy importante. No se deben clavar los palillos en el arroz ni apuntar con ellos a otras personas. También es educado decir “itadakimasu” antes de comer y “gochisousama” después.

はし(おはし) を ただしく つかう こと が たいせつ です。 ごはん に さしたり、ひと を さしたり して は いけません。 たべる まえ に 「いただきます」、たべた あと に 「ごちそうさま」 と いう の が マナー です。

おみせ や レストラン で

En Japón, el servicio suele ser muy respetuoso y atento. No es necesario dejar propina. Es importante mostrar agradecimiento con una sonrisa o una pequeña reverencia.

にほん の おみせ や レストラン では、とても ていねい な サービス が あります。 チップ は いりません。 えがお や かるい おじぎ で おれい を つたえましょう。

でんしゃ や こうきょう の ばしょ で

En el transporte público, es importante mantener el silencio y no hablar por teléfono. Se espera que las personas hagan fila ordenadamente y respeten el espacio personal de los demás.

こうきょう の ばしょ では、しずか に する こと が たいせつ です。 でんわ で はなさず、きちんと ならび、ほか の ひと の スペース を たいせつ に しましょう。

まとめ

Conocer estas reglas de etiqueta te permitirá disfrutar más de tu experiencia en Japón y mostrar respeto hacia su cultura. ¿Cuál de estas costumbres te pareció más interesante?

この よう な マナー を しって いる と、にほん で の たいけん が もっと たのしく なります。 あなた は、どの マナー が おもしろい と おもいました か?


📢 ¿Te gustó este artículo?
Compártelo con amigos interesados en la cultura japonesa. También puedes seguir este blog y dejarnos tu comentario o pregunta abajo. ¡Gracias por leernos!

📢 この きじ が おもしろかったら、にほん の ぶんか に きょうみ が ある ともだち に シェア して ください。 フォロー や コメント、しつもん も おまち しています。いつも ありがとう!

🗓 Publicamos nuevo contenido cada semana:
Martes: lecciones de japonés ・ Jueves: cultura japonesa ・ Domingo: artículos de vida y lectura.
¡Sigue el blog y no te pierdas el próximo artículo!

🗓 この ブログ は、まいしゅう 3 かい こうしん しています:
火ようび:にほんご の レッスン ・ 木ようび:にほん の ぶんか ・ 日ようび:せいかつ や よみもの の きじ。
つぎ の きじ も ぜひ よんで ください!

🌍 También puedes visitar nuestra versión en inglés:
Kizuna Connecting with Japan (English)
※ Los contenidos no son exactamente iguales; cada blog tiene artículos únicos.

🌍 また、えいごばん の ブログ も あります:
※ コンテンツ は すこし ちがいます。それぞれ の ブログ で べつ の きじ も あります。

Translate

Buscar este blog

Archivo del blog

Datos personales

Mi foto
ENGLISH Hi! I'm KIZUNA, the writer of “KIZUNA – Connecting with Japan.” This blog is for people learning Japanese. I share simple phrases and tips for everyday Japanese. I also write about Japanese culture and daily life. Let’s enjoy learning together—feel free to leave a comment anytime!                                      ESPAÑOL ¡Hola! Soy KIZUNA, la autora de “KIZUNA – Connecting with Japan.” Este blog es para quienes están aprendiendo japonés. Comparto frases sencillas y consejos útiles para el japonés cotidiano. También escribo sobre la cultura y la vida diaria de Japón. ¡Aprendamos juntos! Puedes dejarme un comentario cuando quieras.

QooQ